Bibliography#

Printed Editions of the Visuddhimagga#

Sinhalese script: Hewavitarne Bequest edition, Colombo.

Burmese script: Hanthawaddy Press edition, Rangoon, 1900.

Siamese script: Royal Siamese edition, Bangkok.

Latin script: Pali Text Society’s edition, London. Harvard University Press edition, Harvard Oriental Series, Vol. 41, Cambridge, Mass., 1950.

Translations of the Visuddhimagga#

English: The Path of Purity by Pe Maung Tin, PTS, London. 3 vols., 1922–31.

German: Visuddhimagga (der Weg zur Reinheit) by Nyanatiloka, Verlag Christiani, Konstanz, 1952. Reprinted by Jhana-Verlag, Uttenbühl, 1997.

Sinhala: Visuddhimārga-mahāsannē, ed. Ratanapala Medhaṅkara et al, 2 vols., Kalutara, 1949. (Also called Parākramabāhu-sannaya. A Pali-Sinhala paraphrase composed by King Paṇḍita Parākramabāhu II in the 13th cent. CE.) Visuddhimārgaya, Sinhala translation by Paṇḍita Mātara Sri Dharmavaṃsa Sthavira, Mātara, 1953. Etc.

French: Le Chemin de la pureté, transl. by Christian Maës, Editions Fayard, Paris 2002.

Italian: Visuddhimagga: Il sentiero della purificazione, transl. of samādhi-bheda by Antonella Serena Comba, Lulu.com, Raleigh, 2008.

Other works#

Buddhaghosuppatti, edited and translated into English, by J. Gray, Luzac and Co., London, 1892.

Critical Pali Dictionary (Pali-English), Vol. I (letter a), Copenhagen, 1924–48.

Cūḷavaṃsa or Minor Chronicle of Ceylon (or Mahāvaṃsa Part II), English translation by W. Geiger, PTS London.

Dīpavaṃsa (Chronicle of Ceylon), English translation by H. Oldenberg, London, 1879.

The Early History of Buddhism in Ceylon, by E. W. Adikaram, Sri Lanka, 1946.

Guide through Visuddhimagga, U. Dhammaratana, Sarnath, 1964.

History of Indian Literature, by M. Winternitz, English translation by Mrs. S. Ketkar and Miss H. Kohn, Calcutta University, 1933.

History of Pali Literature, by B.C. Law, London, 1933 (2 Vols.).

The Life and Work of Buddhaghosa, by B.C. Law, Thacker, and Spink, Calcutta and Simla, 1923.

Mahāvaṃsa or Great Chronicle of Ceylon, English translation by W. Geiger, PTS, London.

Pali-English Dictionary, Pali Text Society, London.

The Pali Literature of Ceylon, by G.P. Malalasekera, Royal Asiatic Society, London, 1928. Reprinted by BPS, Kandy, 1994.

Pali Literature and Language, by W. Geiger, English translation by Batakrishna Ghosh, Calcutta University, 1943.

Paramatthamañjūsā, Ācariya Dhammapāla, commentary to the Visuddhimagga (Visuddhimaggamahā-ṭīkā). Vidyodaya ed. in Sinhalese script, Colombo (Chapters I to XVII only). P.C. Mundyne Pitaka Press ed. in Burmese script, Rangoon, 1909 (Chapters I to XI), 1910 (Chapters XII to XXIII). Siamese ed. in Siamese script, Bangkok. Latin script edition on Chaṭṭha Saṅgāyana CDROM of Vipassana Research Institute, Igatpuri. No English translation.

Theravada Buddhism in Burma, by Niharranjan Ray, Calcutta University, 1946 (pp. 24 ff.).

Vimuttimagga, Chinese translation: Jiĕ-tu-dào-lùn by Tipiṭaka Saṅghapāla of Funan (6th cent. CE). Taishō edition at T 32, no. 1648, p. 399c–461c (Nanjio no. 1293).

The Path of Freedom (Vimuttimagga), privately circulated English translation from the Chinese by N.R.M. Ehara, V.E.P. Pulle and G.S. Prelis. Printed edition, Colombo 1961; reprinted by BPS, Kandy 1995. (Revised, BPS edition forthcoming in 2010.)

Vimuttimagga and Visuddhimagga—Comparative Study, by P.V. Bapat, Poona, 1937. (Reprinted by BPS, 2010)

List of abbreviations for texts used#

All editions Pali Text Society unless otherwise stated.

[A]

Aṅguttara Nikāya

[A-a]

Aṅguttara Nikāya Aṭṭhakathā = Manorathapurāṇī

[Cp]

Cariyāpiṭaka

[Cp-a]

Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā

[Dhp]

Dhammapada

[Dhp-a]

Dhammapada Aṭṭhakathā

[Dhs]

Dhammasaṅgaṇī

[Dhs-a]

Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā = Atthasālinī

[Dhs-ṭ]

Dhammasaṅgaṇī Ṭīkā = Mūla Ṭīkā II

[Dhātuk]

Dhātukathā

[D]

Dīgha Nikāya

[D-a]

Dīgha Nikāya Aṭṭhakathā = Sumaṅgala-vilāsinī

[Dīp]

Dīpavaṃsa

[It]

Itivuttaka

[J-a]

Jātaka-aṭṭhakathā

[Kv]

Kathāvatthu

[Mhv]

Mahāvaṃsa

[M]

Majjhima Nikāya

[M-a]

Majjhima Nikāya Aṭṭhakathā = Papañca-sūdanī

[Mil]

Milindapañhā

[Netti]

Nettipakaraṇa

[Nidd]

Niddesa

  1. Mahā Niddesa

  2. Cūḷa Niddesa (Siamese ed.)

[Nikāya-s]

Nikāyasaṃgrahaya

[Paṭis]

Paṭisambhidāmagga

[Paṭis-a]

Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā = Saddhammappakāsinī (Sinhalese Hewavitarne ed.)

[Paṭṭh]

Paṭṭhāna

  1. Paṭṭhāna, Tika Paṭṭhāna

  2. Paṭṭhāna, Duka Paṭṭhāna (Se and Be.)

[Peṭ]

Peṭakopadesa

[Pv]

Petavatthu

[S]

Saṃyutta Nikāya

[S-a]

Saṃyutta Nikāya Aṭṭhakathā = Sāratthappakāsinī

[Sn]

Sutta-nipāta

[Sn-a]

Sutta-nipāta Aṭṭhakathā = Paramatthajotikā

[Th]

Thera-gāthā

[Ud]

Udāna

[Ud-a]

???

[Vibh]

Vibhaṅga

[Vibh-a]

Vibhaṅga Aṭṭhakathā = Sammohavinodanī

[Vibh-ṭ]

Vibhaṅga Ṭīkā = Mūla Ṭīkā II

[Vv]

Vimānavatthu

[Vin]

Vinaya Piṭaka

  1. Vinaya Piṭaka I: (3)—Mahāvagga

  2. Vinaya Piṭaka II: (4)—Cūḷavagga

  3. Vinaya Piṭaka III: (1)—Suttavibhaṅga 1

  4. Vinaya Piṭaka IV: (2)—Suttavibhaṅga 2

  5. Vinaya Piṭaka V: (5)—Parivāra

[Vin-a]

???

[Vism]

Visuddhimagga(PTS ed. [= Ee] and Harvard Oriental Series ed. [= Ae])

[Vism-mhṭ]

Paramatthamañjūsā, Visuddhimagga Aṭṭhakathā = Mahā Ṭīkā (Chs. I to XVII Sinhalese Vidyodaya ed.; Chs. XVIII to XXIII Be ed.)

Other abbreviations#

[Ae]

American Edition (= Harvard Oriental Series)

[Be]

Burmese Edition

[Ce]

Ceylonese Edition

[CPD]

Critical Pali Dictionary; Treckner

[Ee]

European Edition (= PTS)

[EHBC]

The Early History of Buddhism in Ceylon, E. W. Adikaram.

[PED]

Pali-English Dictionary

[PLC]

Pali Literature of Ceylon, Malalasekera.

[PTS]

Pali Text Society

[Se]

Siamese Edition

Numbers in square brackets in the text thus [25] refer to the page numbers of the Pali Text Society’s edition of the Pali.

Paragraph numbers on the left correspond to the paragraph numbers of the Harvard edition of the Pali.

Chapter and section headings and other numberings have been inserted for clarity.