Bibliography#

Printed Editions of the Visuddhimagga#

Sinhalese script: Hewavitarne Bequest edition, Colombo.

Burmese script: Hanthawaddy Press edition, Rangoon, 1900.

Siamese script: Royal Siamese edition, Bangkok.

Latin script: Pali Text Society’s edition, London. Harvard University Press edition, Harvard Oriental Series, Vol. 41, Cambridge, Mass., 1950.

Translations of the Visuddhimagga#

English: The Path of Purity by Pe Maung Tin, PTS, London. 3 vols., 1922–31.

German: Visuddhimagga (der Weg zur Reinheit) by Nyanatiloka, Verlag Christiani, Konstanz, 1952. Reprinted by Jhana-Verlag, Uttenbühl, 1997.

Sinhala: Visuddhimārga-mahāsannē, ed. Ratanapala Medhaṅkara et al, 2 vols., Kalutara, 1949. (Also called Parākramabāhu-sannaya. A Pali-Sinhala paraphrase composed by King Paṇḍita Parākramabāhu II in the 13th cent. CE.) Visuddhimārgaya, Sinhala translation by Paṇḍita Mātara Sri Dharmavaṃsa Sthavira, Mātara, 1953. Etc.

French: Le Chemin de la pureté, transl. by Christian Maës, Editions Fayard, Paris 2002.

Italian: Visuddhimagga: Il sentiero della purificazione, transl. of samādhi-bheda by Antonella Serena Comba, Lulu.com, Raleigh, 2008.

Other works#

Buddhaghosuppatti, edited and translated into English, by J. Gray, Luzac and Co., London, 1892.

Critical Pali Dictionary (Pali-English), Vol. I (letter a), Copenhagen, 1924–48.

Cūḷavaṃsa or Minor Chronicle of Ceylon (or Mahāvaṃsa Part II), English translation by W. Geiger, PTS London.

Dīpavaṃsa (Chronicle of Ceylon), English translation by H. Oldenberg, London, 1879.

The Early History of Buddhism in Ceylon, by E. W. Adikaram, Sri Lanka, 1946.

Guide through Visuddhimagga, U. Dhammaratana, Sarnath, 1964.

History of Indian Literature, by M. Winternitz, English translation by Mrs. S. Ketkar and Miss H. Kohn, Calcutta University, 1933.

History of Pali Literature, by B.C. Law, London, 1933 (2 Vols.).

The Life and Work of Buddhaghosa, by B.C. Law, Thacker, and Spink, Calcutta and Simla, 1923.

Mahāvaṃsa or Great Chronicle of Ceylon, English translation by W. Geiger, PTS, London.

Pali-English Dictionary, Pali Text Society, London.

The Pali Literature of Ceylon, by G.P. Malalasekera, Royal Asiatic Society, London, 1928. Reprinted by BPS, Kandy, 1994.

Pali Literature and Language, by W. Geiger, English translation by Batakrishna Ghosh, Calcutta University, 1943.

Paramatthamañjūsā, Ācariya Dhammapāla, commentary to the Visuddhimagga (Visuddhimaggamahā-ṭīkā). Vidyodaya ed. in Sinhalese script, Colombo (Chapters I to XVII only). P.C. Mundyne Pitaka Press ed. in Burmese script, Rangoon, 1909 (Chapters I to XI), 1910 (Chapters XII to XXIII). Siamese ed. in Siamese script, Bangkok. Latin script edition on Chaṭṭha Saṅgāyana CDROM of Vipassana Research Institute, Igatpuri. No English translation.

Theravada Buddhism in Burma, by Niharranjan Ray, Calcutta University, 1946 (pp. 24 ff.).

Vimuttimagga, Chinese translation: Jiĕ-tu-dào-lùn by Tipiṭaka Saṅghapāla of Funan (6th cent. CE). Taishō edition at T 32, no. 1648, p. 399c–461c (Nanjio no. 1293).

The Path of Freedom (Vimuttimagga), privately circulated English translation from the Chinese by N.R.M. Ehara, V.E.P. Pulle and G.S. Prelis. Printed edition, Colombo 1961; reprinted by BPS, Kandy 1995. (Revised, BPS edition forthcoming in 2010.)

Vimuttimagga and Visuddhimagga—Comparative Study, by P.V. Bapat, Poona, 1937. (Reprinted by BPS, 2010)

List of abbreviations for texts used#

All editions Pali Text Society unless otherwise stated.

A

Aṅguttara Nikāya

A-a

Aṅguttara Nikāya Aṭṭhakathā = Manorathapurāṇī

Cp

Cariyāpiṭaka

Cp-a

Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā

Dhp

Dhammapada

Dhp-a

Dhammapada Aṭṭhakathā

Dhs

Dhammasaṅgaṇī

Dhs-a

Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā = Atthasālinī

Dhs-ṭ

Dhammasaṅgaṇī Ṭīkā = Mūla Ṭīkā II

Dhātuk

Dhātukathā

D

Dīgha Nikāya

D-a

Dīgha Nikāya Aṭṭhakathā = Sumaṅgala-vilāsinī

Dīp

Dīpavaṃsa

It

Itivuttaka

J-a

Jātaka-aṭṭhakathā

Kv

Kathāvatthu

Mhv

Mahāvaṃsa

M

Majjhima Nikāya

M-a

Majjhima Nikāya Aṭṭhakathā = Papañca-sūdanī

Mil

Milindapañhā

Netti

Nettipakaraṇa

Nidd

Niddesa

  1. Mahā Niddesa

  2. Cūḷa Niddesa (Siamese ed.)

Nikāya-s

Nikāyasaṃgrahaya

Paṭis

Paṭisambhidāmagga

Paṭis-a

Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā = Saddhammappakāsinī (Sinhalese Hewavitarne ed.)

Paṭṭh

Paṭṭhāna

  1. Paṭṭhāna, Tika Paṭṭhāna

  2. Paṭṭhāna, Duka Paṭṭhāna (Se and Be.)

Peṭ

Peṭakopadesa

Pv

Petavatthu

S

Saṃyutta Nikāya

S-a

Saṃyutta Nikāya Aṭṭhakathā = Sāratthappakāsinī

Sn

Sutta-nipāta

Sn-a

Sutta-nipāta Aṭṭhakathā = Paramatthajotikā

Th

Thera-gāthā

Ud

Udāna

Ud-a

???

Vibh

Vibhaṅga

Vibh-a

Vibhaṅga Aṭṭhakathā = Sammohavinodanī

Vibh-ṭ

Vibhaṅga Ṭīkā = Mūla Ṭīkā II

Vv

Vimānavatthu

Vin

Vinaya Piṭaka

  1. Vinaya Piṭaka I: (3)—Mahāvagga

  2. Vinaya Piṭaka II: (4)—Cūḷavagga

  3. Vinaya Piṭaka III: (1)—Suttavibhaṅga 1

  4. Vinaya Piṭaka IV: (2)—Suttavibhaṅga 2

  5. Vinaya Piṭaka V: (5)—Parivāra

Vin-a

???

Vism

Visuddhimagga(PTS ed. [= Ee] and Harvard Oriental Series ed. [= Ae])

Vism-mhṭ

Paramatthamañjūsā, Visuddhimagga Aṭṭhakathā = Mahā Ṭīkā (Chs. I to XVII Sinhalese Vidyodaya ed.; Chs. XVIII to XXIII Be ed.)

Other abbreviations#

Ae

American Edition (= Harvard Oriental Series)

Be

Burmese Edition

Ce

Ceylonese Edition

CPD

Critical Pali Dictionary; Treckner

Ee

European Edition (= PTS)

EHBC

The Early History of Buddhism in Ceylon, E. W. Adikaram.

PED

Pali-English Dictionary

PLC

Pali Literature of Ceylon, Malalasekera.

PTS

Pali Text Society

Se

Siamese Edition

Numbers in square brackets in the text thus [25] refer to the page numbers of the Pali Text Society’s edition of the Pali.

Paragraph numbers on the left correspond to the paragraph numbers of the Harvard edition of the Pali.

Chapter and section headings and other numberings have been inserted for clarity.