Bibliography#
Printed Editions of the Visuddhimagga#
Sinhalese script: Hewavitarne Bequest edition, Colombo.
Burmese script: Hanthawaddy Press edition, Rangoon, 1900.
Siamese script: Royal Siamese edition, Bangkok.
Latin script: Pali Text Society’s edition, London. Harvard University Press edition, Harvard Oriental Series, Vol. 41, Cambridge, Mass., 1950.
Translations of the Visuddhimagga#
English: The Path of Purity by Pe Maung Tin, PTS, London. 3 vols., 1922–31.
German: Visuddhimagga (der Weg zur Reinheit) by Nyanatiloka, Verlag Christiani, Konstanz, 1952. Reprinted by Jhana-Verlag, Uttenbühl, 1997.
Sinhala: Visuddhimārga-mahāsannē, ed. Ratanapala Medhaṅkara et al, 2 vols., Kalutara, 1949. (Also called Parākramabāhu-sannaya. A Pali-Sinhala paraphrase composed by King Paṇḍita Parākramabāhu II in the 13th cent. CE.) Visuddhimārgaya, Sinhala translation by Paṇḍita Mātara Sri Dharmavaṃsa Sthavira, Mātara, 1953. Etc.
French: Le Chemin de la pureté, transl. by Christian Maës, Editions Fayard, Paris 2002.
Italian: Visuddhimagga: Il sentiero della purificazione, transl. of samādhi-bheda by Antonella Serena Comba, Lulu.com, Raleigh, 2008.
Other works#
Buddhaghosuppatti, edited and translated into English, by J. Gray, Luzac and Co., London, 1892.
Critical Pali Dictionary (Pali-English), Vol. I (letter a), Copenhagen, 1924–48.
Cūḷavaṃsa or Minor Chronicle of Ceylon (or Mahāvaṃsa Part II), English translation by W. Geiger, PTS London.
Dīpavaṃsa (Chronicle of Ceylon), English translation by H. Oldenberg, London, 1879.
The Early History of Buddhism in Ceylon, by E. W. Adikaram, Sri Lanka, 1946.
Guide through Visuddhimagga, U. Dhammaratana, Sarnath, 1964.
History of Indian Literature, by M. Winternitz, English translation by Mrs. S. Ketkar and Miss H. Kohn, Calcutta University, 1933.
History of Pali Literature, by B.C. Law, London, 1933 (2 Vols.).
The Life and Work of Buddhaghosa, by B.C. Law, Thacker, and Spink, Calcutta and Simla, 1923.
Mahāvaṃsa or Great Chronicle of Ceylon, English translation by W. Geiger, PTS, London.
Pali-English Dictionary, Pali Text Society, London.
The Pali Literature of Ceylon, by G.P. Malalasekera, Royal Asiatic Society, London, 1928. Reprinted by BPS, Kandy, 1994.
Pali Literature and Language, by W. Geiger, English translation by Batakrishna Ghosh, Calcutta University, 1943.
Paramatthamañjūsā, Ācariya Dhammapāla, commentary to the Visuddhimagga (Visuddhimaggamahā-ṭīkā). Vidyodaya ed. in Sinhalese script, Colombo (Chapters I to XVII only). P.C. Mundyne Pitaka Press ed. in Burmese script, Rangoon, 1909 (Chapters I to XI), 1910 (Chapters XII to XXIII). Siamese ed. in Siamese script, Bangkok. Latin script edition on Chaṭṭha Saṅgāyana CDROM of Vipassana Research Institute, Igatpuri. No English translation.
Theravada Buddhism in Burma, by Niharranjan Ray, Calcutta University, 1946 (pp. 24 ff.).
Vimuttimagga, Chinese translation: Jiĕ-tu-dào-lùn by Tipiṭaka Saṅghapāla of Funan (6th cent. CE). Taishō edition at T 32, no. 1648, p. 399c–461c (Nanjio no. 1293).
The Path of Freedom (Vimuttimagga), privately circulated English translation from the Chinese by N.R.M. Ehara, V.E.P. Pulle and G.S. Prelis. Printed edition, Colombo 1961; reprinted by BPS, Kandy 1995. (Revised, BPS edition forthcoming in 2010.)
Vimuttimagga and Visuddhimagga—Comparative Study, by P.V. Bapat, Poona, 1937. (Reprinted by BPS, 2010)
List of abbreviations for texts used#
All editions Pali Text Society unless otherwise stated.
Aṅguttara Nikāya
Aṅguttara Nikāya Aṭṭhakathā = Manorathapurāṇī
Cariyāpiṭaka
Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
Dhammapada
Dhammapada Aṭṭhakathā
Dhammasaṅgaṇī
Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā = Atthasālinī
Dhammasaṅgaṇī Ṭīkā = Mūla Ṭīkā II
Dhātukathā
Dīgha Nikāya
Dīgha Nikāya Aṭṭhakathā = Sumaṅgala-vilāsinī
Dīpavaṃsa
Itivuttaka
Jātaka-aṭṭhakathā
Kathāvatthu
Mahāvaṃsa
Majjhima Nikāya
Majjhima Nikāya Aṭṭhakathā = Papañca-sūdanī
Milindapañhā
Nettipakaraṇa
Niddesa
Mahā Niddesa
Cūḷa Niddesa (Siamese ed.)
Nikāyasaṃgrahaya
Paṭisambhidāmagga
Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā = Saddhammappakāsinī (Sinhalese Hewavitarne ed.)
Paṭṭhāna
Paṭṭhāna, Tika Paṭṭhāna
Paṭṭhāna, Duka Paṭṭhāna (Se and Be.)
Peṭakopadesa
Petavatthu
Saṃyutta Nikāya
Saṃyutta Nikāya Aṭṭhakathā = Sāratthappakāsinī
Sutta-nipāta
Sutta-nipāta Aṭṭhakathā = Paramatthajotikā
Thera-gāthā
Udāna
???
Vibhaṅga
Vibhaṅga Aṭṭhakathā = Sammohavinodanī
Vibhaṅga Ṭīkā = Mūla Ṭīkā II
Vimānavatthu
Vinaya Piṭaka
Vinaya Piṭaka I: (3)—Mahāvagga
Vinaya Piṭaka II: (4)—Cūḷavagga
Vinaya Piṭaka III: (1)—Suttavibhaṅga 1
Vinaya Piṭaka IV: (2)—Suttavibhaṅga 2
Vinaya Piṭaka V: (5)—Parivāra
???
Visuddhimagga(PTS ed. [= Ee] and Harvard Oriental Series ed. [= Ae])
Paramatthamañjūsā, Visuddhimagga Aṭṭhakathā = Mahā Ṭīkā (Chs. I to XVII Sinhalese Vidyodaya ed.; Chs. XVIII to XXIII Be ed.)
Other abbreviations#
American Edition (= Harvard Oriental Series)
Burmese Edition
Ceylonese Edition
Critical Pali Dictionary; Treckner
European Edition (= PTS)
The Early History of Buddhism in Ceylon, E. W. Adikaram.
Pali-English Dictionary
Pali Literature of Ceylon, Malalasekera.
Pali Text Society
Siamese Edition
Numbers in square brackets in the text thus [25] refer to the page numbers of the Pali Text Society’s edition of the Pali.
Paragraph numbers on the left correspond to the paragraph numbers of the Harvard edition of the Pali.
Chapter and section headings and other numberings have been inserted for clarity.